https://instaud.io/28ZL : habib-
Today finished
again my 9th song. This song actually my old song. Not too long. I made it last
February entitled Kumala. Kumala is old Melayu which mean 'my dear love'. So
the Arabic version be made 'Habib-' (read:
habibi, you see that sign I made). (I’ve been making song in Arabic marathon
in this past few days, it made me
thought that I need resource way as 'Latin Arab' so I could read properly. I often confused when using translation from
google translate, - though google translate really helpful - but, different
pronunciation for the same word in different sentences make me feel like I have
to make some kind of mark so that I could read the Arabic written in this latin
letter correctly. I even read this Arabic latin from the left to the right,
google translate translated Arabic by writing the word from right to left,
but each word is read from left to right. It really confusing me. I even need a
few days just to realized it. Just because my song are also verses, then how I
read Arabic translation the wrong way not have a big effect on the meaning of
my song. Sometime even make it beautiful. I always make verses in Bahasa
Indonesia in old Melayu style, so I have to translated myself into any language
so that its meaning not diversed from the true meaning. And even in some word I
still choose to use the metaphor of the translation to keep its beauty. So my
Arabic song lyric is in Latin letter, with my own mark that allowed me to
pronounce correctly every word and still contain allusion. I really satisfied
with this Latin-Arab tagging I'm making. I'm great indeed ...!).
Then I want to
tell you what. Oh .... Habib-, finished today. I trembling while recorded it,
not sure why. It was hard to sing it, although the rhythm and tune are so-so. When
it done I only could realized that this song have range of 3 octav. Oh God ...
why should the range that far. In February I made it, I not realized it yet. At
that time I just felt right and light. But nonstop created song marathon might
made me exhausted. So I just try to record this one no regard by its result.
For a reminder only of how the song should sung in Arabic. (I really in the
mood created song lately, I was so tired but the music not stop flowing. I have
to keep it all. That's why I continue this marathon until wore off, so I could rest
... .I really so indigenous artist ... huf ..)
I used to think
it was a Melayu song, but now after I translated into Arabic all of sudden it
become so Arab. It made me plan remind the Melayu musical instrument; gambus, which
indeed similar to the Arabian guitar. I not sure what they called it. I indole to
browsed. Tired. It just the sound of gambus really like an Arabian guitar. More
like an Arabian guitar than an Indian sitar. Though it seemed in an expertise
musician would be sounded eleven would twelve. I've ever heard Melayu song which
intro by gambus, so similar-like Arabian music I thought. But I be muzzy; be Melayu
music is Arab music or Arab music is Melayu music first-ever. Knock-head.
Let it be. I
really not want to browse. Maybe if I have time spare I check that.
I just have to
publish now so it is done. Well vela
... ..see you.
KUMALA
(27Pebruari 2018)
Kumala,
Dalam hatiku rindu
Tak hapus selewat waktu
Menaut harapan janji bersatu
Bersama meniti langit biru
Kumala,
Dalam hatiku kamu
Merindu sepanjang waktu
Merangkul harapan jiwa menyatu
Bersama arung lintasan waktu
Rasaku meresap ke dalam waktu
Asa dan gelora bersama
Langkahku turut bersamamu
Bagai angsa beriring mengepak
sayap mengarungi biru
Kumala,
Dalam hatiku tenang
Lenyaplah riak gelombang
Hati berpaut penuh harapan
Bersama mengayuh bidukruwan
Kumala,
Dalam hatiku sayang
Terkenang dalam lamunan
Merangkul rindu dalam genggaman
Bersama menapak kehidupan
Rasaku meresap ke dalam waktu
Asa dan gelora bersama
Langkahku turut bersamamu
Bagai angsa beriring mengepak
sayap mengarungi biru
Kumala,
Dalam hatiku rawan
Memandang langit di depan
Hamparan langit luas membentang
Wujudlah dengan tumbuh dan
kembang
Harapan luas membentang
Wujudlah dengan tumbuh kembang
Nyata jelmalah kehidupan
|
HABIB-
(2018, mayu 5)
habib-،
fi qa∞lbi alshuβwq_ lays_ mae muβruβr alwaqt_ al'amal yurid muahad fi waead_ araa mae janbaan_ janbaan 'iilaa habib-، fi qa∞lbi ha anta alshuβwq_ tawal_ alwaqt_ al’amal alruw_h mae|aan tabaniy_ wayt_ maeaan alwaqt_ wawatuβr masar subaqatπi tatasarab fi alwaqt_ asa almushtaraka mawja r_w_h_ ana amshiβ khuβtuβati yuβsahib mae|aan mathal 'ajnihat_ al'aw_tam tarfarif alkhaw_d al'azraq_ araa’_ Habib-، hadi fi qa∞lbi salam beydana almawja mawjat araa’ alyaesh alqa∞lb^ alyaesh araa’_ alhayat mae|aan_ layaeshu waheed_
habib-
habib- fi qa∞lbi
tadhkaruβna fi ‘alyuqaza
aihtidan alshuβwq_ fi tabana alhayat araa’ maeaan_ wahdah_
subaqatπi
tatasarab fi alwaqt_
asa almushtaraka mawja r_w_h_ ana amshiβ khuβtuβati yuβsahib mae|aan mathal 'ajnihat_ al'aw_tam tarfarif alkhaw_d al'azraq_ araa’_ habib-، fi qa∞lbi eur_da huβra nazarat 'iilaa alsama' fi aimtidad khilal wasie min alsama' walzuβhuβr alnuβmuβi wadhana miβn
mawasaeat tamtadu tawaqae|at
kun khilal alnuβmuβi wadihaan min alhayat alhaqiqat fi alhaya |
No comments:
Post a Comment